被爆した玉ねぎを観察する米兵と日本人
九州地方・長崎の玉ねぎの農業実験:日本の農業専門家であるフラノ タケオ(右)は通常の大きさよりも小さい玉ねぎを持っている、それと比較すると軍政府通訳のナガタ シュンロウ氏が持つものは二つが一つになったように変形しており、アーサー・クリスト伍長が持つものは三つが一つになったように変形している。九州の長崎で原爆投下の中心近くに位置するフロノ氏の300mの畑で栽培された玉ねぎは、平均より良く成長しているが、それらの20%は二つが一つになったように変形しており、(2つの玉ねぎがくっついたまま成長しており、)いくつかは三つが一つになったものである。昨年では平均よりも80から100%良くなり、今年は平均より50%良くなっている。
Onions, Agricultural experiments in Nagasaki, Kyushu, Japan:Takeo Furuno (right), Japanese agriculture expert, holds an ordinary size onion which is smaller than normal and compares them with that held by Mr. Shunro Nagata, MG interpreter, which is a double one while the one held by Cpl. Arthur Christ is a triple one.The onions which were grown in Mr. Furuno's 300 meter field, located near the center of the atom bomb blast in Nagasaki, Kyushu, Japan, are growing little better than average but 20 percent of them are double (two onions grow together), and several are triple production last year was 80 to 100 percent better than average, and this year 50 percent better than average.