映像マツオカガニッポンノコクサイレンメイダッタイキネンビニカタル V1H1825000019

松岡が日本の国際連盟脱退記念日に語る

撮影年月
1934年(昭和9年)4月4日
コレクション(提供者)
フォックスニュース(Fox News)
撮影
発行
製作
配給
時間
5分17秒
米国国立公文書館オリジナル番号
館内限定公開 色彩無 音声有 貸出不可
内容

前リーグオブネーションの日本代表松岡洋祐、極東状態についてスピーチ。その他、パナマ運河などいくつかのシーン。
(原文訳)1年前の今日、日本は国際連盟を脱退したいと表明しました。私は何をいうべきでしょうか? 何も言うことができません。時間だけが私を代弁してくれました。でも、わたしはそれに対し、非常に残念です。なぜなら、そうした行動は何の解決にもならないだけでなく、また別の混乱の要素を追加するからです。 それは、混乱と懸命に戦っている日本にもう一つの障害をもたらすだけです。残念ながら、私の懸念がまさに本当になってしまうことを実際に示しているのです。
しかしながら私は、日本が混乱との戦いに勝利しつつあると言えることを嬉しく思っています。満州国は、日本が駐留するためにやってきたこと、そして、少なくとも、皇帝が満州の先祖からの土地でその地位に就いていることを世界に証明しています。
今、支那でさえ、当然の、そして避けられない発展にむけて、和解とはいかないまでも受容の態度を見せています。
私は、国際連盟の加盟国が光を見出せるようになることを祈って、そして、国際連盟の成功を切に願ってジュネーブを発ちます。これらの言葉は、我が国民の希望と願いを引き続き表明するものです。皆さんは、われわれが東アジア地域の平和の実現のための努力を継続することを信じてくださると思います。それが日本の1つの大きな目的であり、大きな責務ですから。
1年前の今日、日本は国際連盟を脱退したいと表明しました。私は何をいうべきでしょう
か? 何も言うことができません。時間だけが私を代弁してくれました。 しかしこの機会に、昨年、私がジュネーブを去る前夜のお別れの挨拶で述べた言葉をいくつか振り返らせてください。私は残念だと言いましたが、それは日本にとってではなく、ああした向こう見ずな行動をとったことに対して国際連盟にとってです。あの行動が日本よりも国際連盟を傷つけたことは時間が証明してくれるでしょう。私は、国際連盟のああした行動に対して、中国のために最も残念に思います。それは何の解決にもならないだけでなく、また別の混乱の要素を追加するからです。それは、混乱と懸命に戦っている日本にもう一つの障害をもたらすだけです。満州国は、日本が駐留するためにやってきたこと、そして、少なくとも、皇帝が満州の先祖からの土地でその地位に就いていることを世界に証明しています。今、支那でさえ、当然の、そして避けられない発展にむけて、和解とはいかないまでも、受容の態度を見せています。
私は再度言いました。いずれにせよ、国際連盟に対するこの行動が東と西を分断する裂け目を広げないことを願いますと。私が今でも願っているのは、日本がいつか理解してもらえることです。 私は、国際連盟の加盟国が光を見出せるようになることを祈って、そして、国際連盟の成功を切に願ってジュネーブを発ちます。皆さんは、われわれが東アジア地域の平和の実現のための努力を継続することを信じてくださると思います。それが日本の1つの大きな目的であり、大きな責務ですから。
しかしながら、私は、日本が混乱との戦い勝ちつつあると言えることが嬉しいです。
この機会に、昨年、私がジュネーブを去る前夜のお別れの挨拶の言葉をいくつか振り返らせてください。
(原文)Today, a year ago, Japan told the League of Nations that she wished to take leave. What have I to say? Hardly anything. Time itself has spoken for me. But I am sad most for them, for such actions of the League not only will not solve anything, but will add another element of confusion. It will only place one more obstacle in the way of Japan’s arduous fight against chaos.
But I am glad to be able to say that Japan is emerging victorious from her fight against chaos. Manchukuo is proving to the world that we have come to stay and at last the Emperor has been enthroned in his ancestral home of Manchuria. Even China is now showing an attitude of resignation, if not conciliation, towards a natural and inevitable development.
I am leaving Geneva with the prayer that the members of the League...
I am leaving Geneva with the prayer that the members of the League may be enabled to see the light and with ardent wishes for the success of the League. These words still express the hopes and wishes of our people. In the meantime, you may be sure that we will persist in our efforts to achieve peace in the regions of Eastern Asia—Japan’s one great aim and burden.
This day, a year ago, Japan told the League of Nations that she wished to take leave. What have I to say? Hardly anything. Time itself has spoken for me. But may I be allowed to recall on this occasion one or two passages from my farewell message on the eve of (my) departure from Geneva last year. I said I am sad not for Japan, but for the League for taking such precipitate action. Time will show that it hurts the League more than Japan. I am sad most for China for such action of the League. Not only will (it) not solve anything, but will add another element of confusion. It will only place one more obstacle in the way of Japan’s arduous fight against chaos. Manchukuo is proving to the world that she has come to stay, and at last the Emperor has been enthroned in (his) ancestral home of Manchuria. Even China is now showing an attitude of resignation, if not conciliation, towards a natural and inevitable development. I said again, in any case, let us hope this action of the League will not widen the gap that separates East from West. I am still hoping that someday Japan will be understood. I am leaving Geneva with the prayer that the members of the League may be enabled to see the light and with ardent wishes for the success of the League. In the meantime, you may be sure that we will persist in our effort to achieve peace in the regions of Eastern Asia—Japan’s one great aim and burden.
However, I’m glad to be able to say that Japan is emerging victorious from her fight against chaos.
May I be allowed to recall on this occasion one or two passages from my farewell message on the eve of (my) departure from Geneva last year.

原文

Matsuoka Talks on Anniversary of Japan's Withdraw From the League of Nations