世界大音楽全集;音楽篇 27
- サブタイトル
- 世界民謡集 1
- 編著者名
- 堀内 敬三 編集代表
- 出版者
- 音楽之友社
- 出版年月
- 1956年(昭和31年)1月
- 大きさ(縦×横)cm
- 23×
- ページ
- 222p
- ISBN
- NDC(分類)
- 760
- 請求記号
- 760/H89/27
- 保管場所
- 地下書庫和図書
- 内容注記
- 昭和館デジタルアーカイブ
アメリカ
Aloha Oe……アロハ・オエ(Liliokarani)
Oh! Sussanna!……おおスザンナ(Foster)
Old Black Joe……オールド・ブラック・ジョー(Foster)
Old Fork at Home……故郷の人々(Foster)
Swing Low, Sweet Chariot……静けき馬車
Silver Thread Among the Gold……白銀の糸(H. P. Danks)
Jingle Bells……ジングル・ベル(J. Pierpont)
Dixie Land……ディキシー・ランド(Emmett)
Carry Me Back to Old Virginy……懐しきヴァージニア(Bland)
My Old Kentucky Home……懐しの我がケンタッキーの家(Foster)
Deep River……深い河
Nobody Knows de Trouble I’ve seen……わが悩み知り給う
When You and were Young, Maggie……マギー若き日の歌を(Butterfield)
Yankee Doodle……ヤンキー・ドゥドル
Beautiful Dreamer……夢路より(Foster)
イギリス
The Harp That Once Thro' Thras' Once……輝けるハープの音
Der Treue Johnie……親しきジョニー
Has Sorrow Thy Young Days Shaded……悲し過ぎし日も
The Minstrel Boy……少年楽手
The Last Rose of Summer……残りの薔薇
Londonderry Air……ロンドンデリーの歌
Belive Me, If All Those……春の日の花と輝く
Drink To Me Only With Thine Eyes……盃乾してよ
Sally in Our Alley……この街のサリー
Maypole Song……メイポールの歌
Sunnmer Is Icumen In……夏は来りぬ
Ar hys y nos……静夜
Annie Laurie……アンニー・ローリー(Scott)
Oh, Charlie is My Darling……可愛いチャーリー
Comin 'Thro' the Rye……故郷の空
The Blue Bells of Scotland……スコットランドの釣鐘草
The Bush aboon Traquair……トラクエアの森
Auld Lang Syne……蛍の光
Luch Lomond……ロッホ・ローモンド
イタリア
Vieni sul Mar……海に来れ
O Sanctissima……おお聖らの
Addio a Napole……さらばナポリ
Santa Lucia……サンタ・ルチア
Cilibiribin……チリビリビン
Canto dei Gondolieri……ゴンドラ漕者の歌
Pleniluno……月夜のセレナード
Santa Lucia Luntana……遙かなるサンタ・ルチア
Maria Mari……マリア・マリ……Capua
Funiculi-Funicula……フニクリ・フニクラ(Denza)
I Battitori di Grano……麦打ち歌
O Sole Mio……私の太陽よ(Capua)
カナダ
A la Claire Fontaine……泉近くを
スウェーデン
Ach, Värmeland, du sköna……ああ麗しきヴェルメランド
スペイン
Alala……アララ
Ay-Ay-Ay……アイアイアイ
El Contrabandista……コントラバンディスタ
Baleno Español……スペインのボレロ
Jota……ホタ
La Paloma……ラ・パロマ(Yradier)
中国
Moo-Lee-hua……麗し花よ
ドイツ
O Du Lieber Augustin……おお可愛らしきアウグスティン
Die Heilige Nacht……きよしこの夜(Gruber)
Wenn Ich Vöglein wär……小鳥ならば
Das Zerbrochene Ringlein……壊れた指環(Friedrich Glück)
Treue Liebe……真実の愛(Küecken)
Aenchen von Tharau……夏の曙(Friedrich Silcher)
Der Tannenbaum……樅の木
ハンガリー
Haj Haj Rákó-czi Bercséni!……ハイ!ラコッチー・ベルチェニー
フィンランド
Suomen Salossa……フィンランドの森
フランス
Au Clair de la Lune……月の光に
Sur le Pont d' Avignon……アヴィニヨンの橋の上で
Ah! ça ira……ああサ・イラ
Tambourin……タンブラン
Il était une bergère……牧場の娘
La marche des Rois……王の行進
Marlbrough……マルブルグ
ブルガリア
Elenka……エレンカ
メキシコ
Cielito Lindo……御空の乙女
Adelita……アデリータ
ロシア
Krasnui Sarafan……赤いサラファン(Varlamov)
Ei Ufnem!……ヴォルガの船唄
Zbanili zbonnui v Novgorodo……鐘は鳴るノヴゴロッド
Sideli Vania……恋人偲びつつ
Paslrdi palati Kamennif……シベリアの囚人の歌
Dalekaya I Blezkaya……遠くと近く
Pesnia pli Stenku Razina……ステンカ・ラージン
Vhiz pa matushike pa Volge……母なるヴォルガ
ユダヤ
The Eternal Enigma……永遠の謎
資料の利用については4階 図書室のご利用にあたってをご覧ください。
- 担当:
- 図書情報部 図書係
- 電話番号:
- 03-3222-2573
- FAX:
- 03-3222-2626

